Ogniqualvolta avete bisogno di assistenza nelle varie sfaccettature dell’interpretariato, abbiamo la soluzione adatta alle vostre esigenze. Possiamo aiutarvi in colloqui, riunioni, conferenze ed eventi speciali. HE Words offre anche servizi di voice-over (voce fuori campo) per materiale promozionale e didattico, nonché interpretariato di trattativa e interpretariato di conferenza, consecutivo e in simultanea. Siamo in grado di offrire servizi di interpretariato nel Regno Unito ed in oltre 40 Paesi diversi.
Del nostro team fanno parte interpreti del più alto livello, che si metteranno in contatto con voi per meglio capire i vostri requisiti specifici, al fine di assistervi nel migliore dei modi.
Interpretariato consecutivo: Un intervento viene interpretato dopo che l’oratore ha parlato, al fine di non interrompere il flusso del suo discorso. Questo normalmente accade in colloqui, udienze in tribunale, visite in loco o riunioni d’affari.
Interpreti ad hoc: Un intervento viene interpretato frase per frase. Si usa di solito per le dichiarazioni giudiziarie, quali dichiarazioni giurate, testimonianze, ecc.
Interpretariato in simultanea: Utilizzato nelle conferenze, prevede che gli interpreti usino le cuffie e forniscano un’interpretazione immediata.
Interpretariato telefonico: Usato quando gli oratori si trovano in luoghi diversi e hanno bisogno di comunicare l’uno con l’altro.
Lingua dei Segni Britannica: Possiamo offrire l’interpretariato della Lingua dei Segni in riunioni, sessioni di formazione e conferenze.
Contattateci ora per verificare la disponibilità della o delle combinazioni linguistiche di cui avete bisogno.